Tracing the multiple lives of a national romantic female translator in the early Turkish Republican period: Seniha Sami Moralı

dc.authoridAVCI SOLMAZ, Safiye Gul/0000-0003-4551-2029
dc.contributor.authorAvci Solmaz, Safiye Gul
dc.contributor.authorKaradag, Ayse Banu
dc.date.accessioned2024-12-24T19:28:17Z
dc.date.available2024-12-24T19:28:17Z
dc.date.issued2024
dc.departmentSiirt Üniversitesi
dc.description.abstractThis article examines Seniha Sami Moral & imath;, a notable yet underrepresented female translator in Turkish translation history. Employing archival methodology, the study conducts a comprehensive investigation of archival documents and related sources to construct a microhistory of Moral & imath;. The aim of the study is to identify and describe her translatorial identity within the socio-cultural and political milieu in which she acted. To this end, the article first presents details about her family and life. It then presents a discussion of her early translation practices against the backdrop of the early Turkish Republican period, suggesting that she adopted a national romantic stance, which influenced her translation practices during the establishment of the new Turkish nation. Lastly, by establishing connections between her translatorial role and other professional positions, the study highlights the interconnectedness of her multiple roles in the pursuit of shaping and preserving what she saw as a unique Turkish identity, which constructs its future by drawing upon its historical foundations.
dc.description.sponsorshipTUBITAK (The Scientific and Technological Research Council of Turkiye)
dc.description.sponsorshipThis article is based on the PhD dissertation of the first author written under the supervision of the second author in Yildiz Technical University, Istanbul, Turkiye. We would like to express our gratitude to TUBITAK (The Scientific and Technological Research Council of Turkiye) for awarding a PhD scholarship to the first author. We also would like to extend our thanks to the editor and the anonymous reviewers for their valuable comments and suggestions to improve the article.
dc.identifier.doi10.1080/13556509.2024.2328906
dc.identifier.endpage333
dc.identifier.issn1355-6509
dc.identifier.issn1757-0409
dc.identifier.issue3
dc.identifier.scopus2-s2.0-85191708523
dc.identifier.scopusqualityQ2
dc.identifier.startpage319
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.1080/13556509.2024.2328906
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12604/7004
dc.identifier.volume30
dc.identifier.wosWOS:001209141600001
dc.identifier.wosqualityN/A
dc.indekslendigikaynakWeb of Science
dc.indekslendigikaynakScopus
dc.language.isoen
dc.publisherRoutledge Journals, Taylor & Francis Ltd
dc.relation.ispartofTranslator
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccess
dc.snmzKA_20241222
dc.subjectArchival methodology
dc.subjectmicrohistory
dc.subjectwomen translators
dc.subjectnational romanticism
dc.subjectearly Turkish Republican period
dc.titleTracing the multiple lives of a national romantic female translator in the early Turkish Republican period: Seniha Sami Moralı
dc.typeArticle

Dosyalar