Evliya Çelebi Seyahatnamesi üzerine eleştirel söylem çözümlemesi

dc.contributor.advisorUlutaş, İsmail
dc.contributor.authorYenigün, Fatoş
dc.date.accessioned2024-12-24T18:13:12Z
dc.date.available2024-12-24T18:13:12Z
dc.date.issued2022
dc.departmentEnstitüler, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
dc.descriptionSosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı, Türk Dili Bilim Dalı
dc.description.abstractBu çalışmada eleştirel söylem analizi yöntemi başlıklar halinde ele alınmaktadır. Her bölümde tartışılan konu vurgulandı. Seyahatname daha sonra her bir başlık altında tartışılmış ve ayrı alt başlıklar altında ve yazarın üslup yorumuna dayalı olarak derecelendirilmiştir. Örnek seçimi, eserin bir bölümünde bu özelliği yansıtan cümlelerin seçilmesi şeklini almıştır. Anlattığı hikâyelerde önemli kişilerin kendi cümlelerini doğrudan yazan Evliyâ Çelebi, çağı ve şahsiyetleri okuyucunun hafızasında canlandırabilmektedir. Anlatıcının konuşmacının özgün söz dizimini ve söz yapısını içtenlikle koruduğu doğrudan konuşma aktarımları ile hem eserin okunabilirliği artar hem eser monotonluktan kurtulur hem de mevcut tarihi olaylar yorumsuz olarak okuyucuya sunulabilir. Ayrıca Evliya Çelebi'nin kullandığı kelime nakilleri, onun Bektaşiliğe bakışının müspet olduğunu göstermekte ve olayların asırlar boyunca yorumlanmadan aktarılmasına imkân vermektedir.
dc.description.abstractIn this study, the method of critical discourse analysis is discussed in the titles. Each chapter emphasized what was discussed. The travelogue was then discussed under each heading and rated under separate subheadings and based on the author's interpretation of the style. Sample selection took the form of selecting sentences that reflected this trait in some part of the work. Evliyâ Çelebi, who directly wrote the own sentences of important people in the stories he told, can bring the epoch and personalities alive in the reader's memory. With the direct speech transmissions, in which the narrator sincerely preserves the original syntax and word structure of the speaker, both the readability of the work increases, the work is freed from monotony, and the existing historical events can be presented to the reader without comment. In addition, the word transmissions used by Evliyâ Çelebi show that his view of Bektashism is positive and allows the events to be conveyed through the centuries without interpretation.
dc.identifier.endpage162
dc.identifier.startpage1
dc.identifier.urihttps://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=qVqOZFj2DwNmvdf1oGFYiNny9XN_1UF2wKAv1JLWxtqL7LUXP5Qgt5jg6ZPkMTik
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12604/3354
dc.identifier.yoktezid768174
dc.language.isotr
dc.publisherSiirt Üniversitesi
dc.relation.publicationcategoryTez
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.snmzKA_20241218
dc.subjectTürk Dili ve Edebiyatı
dc.subjectTurkish Language and Literature
dc.titleEvliya Çelebi Seyahatnamesi üzerine eleştirel söylem çözümlemesi
dc.title.alternativeCritical discourse analysis on Evliya Çelebi's Book of Travels (Seyahatname)
dc.typeMaster Thesis

Dosyalar

Koleksiyon